kickthebucket,踢水桶真不是

北京治皮肤科的好医院 http://baidianfeng.39.net/a_zhiliao/150708/4652392.html

嗨,大家好!kickthebucket可不是“踢水桶”的意思。那这句习语到底是什么意思呢?

kickthebucket的意思是“todie”,即“死掉,一命呜呼”。相传,在中古时期,对犯人执行绞刑时,死犯就站在桶上面,脖子被套上套索。行刑的人把水桶踢掉,死犯就会去世了。所以这句习语就引申为这个意思啦。

例句:

Ifshedoesnottakecareofherself,shemaykickthebucketsoonerorlater.

假如她自己不多保重身体,迟早会去世的。

下面我们再来介绍两个有用的习语:

kickthehabit

kickthehabit的意思是“togiveupsomethingharmfulthatyouhavedoneforalongtime”,即“改掉旧习惯,戒除恶习”。

例句如下:

Heusedtobeaheavysmokerbuthekickedthehabitlastyear.

他过去抽烟很厉害,但去年戒了。

kickthetires

kickthetires的意思是“totrysomethingorexamineitcarefullybeforeyoubuyit”,即“在购买之前精挑细选,仔细检查”。

举个例子:

Comeandkickthetiresonthislatestversionofthesoftware.

过来仔细试用一下这个软体的最新版本。

以上就是今天所学内容,你学会了吗?



转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyls/1305.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7